QUE EL ÁRBOL ESCUCHA Y ENTIENDE ERA/ES? UNA CREENCIA COMÚN EN TODA EUROPA
Proverbio medieval
“Aures sunt memoris, oculi campestribus oris”
(Los oídos tienen memoria, los ojos son el rostro de los campos)
Proverbios italianos“Anche i boschi hanno orecchie”
(También los bosques tienen orejas)
“Le siepi no hanno occhi, ma hanno orechi”
(Los arbustos no tienen ojos, pero sí orejas)
“Il bosco no ga nè orecie nè cocí, ma el vedi e el senti”
(El bosque no tiene ni orejas ni ojos, pero ve y escucha)
Proverbio alemán“Das Feld hat Augen, des Wald hat Obren”
(El campo tiene ojos, el bosque tiene orejas)
Proverbio medieval
“Aures sunt memoris, oculi campestribus oris”
(Los oídos tienen memoria, los ojos son el rostro de los campos)
Proverbios italianos“Anche i boschi hanno orecchie”
(También los bosques tienen orejas)
“Le siepi no hanno occhi, ma hanno orechi”
(Los arbustos no tienen ojos, pero sí orejas)
“Il bosco no ga nè orecie nè cocí, ma el vedi e el senti”
(El bosque no tiene ni orejas ni ojos, pero ve y escucha)
Proverbio alemán“Das Feld hat Augen, des Wald hat Obren”
(El campo tiene ojos, el bosque tiene orejas)
-----
No hay comentarios:
Publicar un comentario