"Quién hubiera dicho que estos poemas de otros iban a ser míos, después de todo hay hombres que no fui y sin embargo quise ser, si no por una vida al menos por un rato..." Mario Benedetti.
A los amantes de los árboles,... localización, poesía, cuentos/leyendas, etc.
18 marzo 2016
ACEITE DE LOS OLIVOS MILENARIOS DEL SÉNIA
-----
15 marzo 2016
LLANGERNYW YEW Gales
El Llangernyw Yew es un antiguo tejo (Taxus baccata) en la aldea de Llangernyw, Conwy, Gales del Norte. El árbol se encuentra fragmentado y su parte central se ha perdido, dejando varios vástagos enormes. La circunferencia del árbol en el nivel del suelo es 10.75 m. Es un tejo masculino ubicado en el cementerio de la
iglesia de San Dygain. Es muy difícil determinar la edad de los árboles
de tejo. En la puerta del cementerio hay un certificado de la Campaña Yew Tree
del 2002, firmada por David Bellamy, que establece que "de acuerdo con
todos los datos que tenemos en mano" el árbol tiene entre 4.000 y 5.000
años de antigüedad. Hay una teoría alternativa que supone que el árbol
es tan viejo como el lugar santo adyacente, que tendría alrededor de
1.500 años de edad. A mediados de la década de 1990 el
depósito de aceite de calefacción de la iglesia se puso de pie en el
espacio entre los fragmentos del tronco, eliminando gran parte de la
madera
muerta del centro, lo que hizo más dificil detenerminar la edad del
árbol, según los dendrocronólogos. El depósito fue trasladado cuando se comprobó que el árbol era muy viejo. En junio de 2002 el Consejo de
árboles, en la celebración del Jubileo de Oro de la reina Isabel II
designó el árbol Llangernyw Yew como uno de los Great British Trees, reconociéndolo como patrimonio nacional. Según la tradición local, la iglesia de Llangernyw está habitada por un espíritu antiguo conocido como Angelystor (el "Ángel de grabación" o "evangelista" en Galés). Esta tradición sostiene que cada año, en Halloween, una voz de trueno anuncia los nombres de los feligreses que van a morir al año siguiente. Se dice que un hombre incrédulo, Sion Ap Rhobert, dudó de la existencia del espíritu al oír su propio nombre, pero su muerte sucedió en ese Año.
"I’ve always been fascinated by landscapes – places that
are absolutely desolate, where I can stay one on one with nature. For
me, the growing joy right before pressing the shutter button as well as
the possibility of interacting with the world filled with inspiration is
as important as the creative act itself. This initial fascination has
rapidly grown into obsession that eventually took control over my life.
Since the beginning of my adventure with photography, every landscape
has been an unforgettable experience, thanks to which I’ve learned how
to interpret light – the single most important (and the single most
waited for) factor that shapes my images. On the other hand, lighting is
directly connected with another key element of photography – luck.
Proper weather, interesting cloud patterns or even a couple of sunrays
breaking through the clouds, have many times decided that after a couple
of failed attempts I was able to reach a satisfactory effect the moment
nature displayed her most unpredictable face."
"Me
pongo de pie, vuelvo a los árboles y apoyo la mano en el rugoso tronco
del arce en el que están los pájaros. No he cantado El árbol del
ahorcado en voz alta desde hace diez años porque está prohibido, pero
recuerdo todas las palabras. Empiezo en voz baja, dulce, como hacía mi
padre."
El árbol del ahorcado es una canción que le enseñó a Katniss Everdeen su padre, el Sr. Everdeen, cuando era joven. Su madre, la Sra. Everdeen la escuchó cantando la canción y vio a Prim haciendo
collares con sogas con Katniss. Temerosa, la Sra. Everdeen le dijo a Katniss que olvidara la canción. Eso hizo
que Katniss corriera a la pradera y se sentara a llorar bajo un árbol, y
por supuesto recordando la letra de la canción. Después de la muerte
del Sr. Everdeen, la canción se repetía una y otra vez en la cabeza de
Katniss.
Katniss cantando a Pollux
Cuando
era joven no entendía lo que significaba, pero finalmente entendió que
la persona cantando la canción era un hombre muerto llamando a su esposa
a unírsele en la muerte. Después de que su madre la prohibió, Katniss y
Prim hacían collares con las sogas como en la canción. Significa que una
vida de tortura no vale la pena vivirla. En un momento de revelación,
Katniss realmente entendió lo que significaba, porque sabía que ser
torturado por el Capitolio era mucho peor que enfrentarse la muerte.
Katniss canta esta canción a Pollux después de ver a los sinsajos, después la canción fue usada para una propuesta de Katniss en el
destruido Distrito 12. Esta canción es mencionada varias veces en Sinsajo.
Letra
En el libro:
¿Vas, vas a volver
al árbol en el que colgaron
a un hombre por matar a tres?
Cosas extrañas pasaron en él,
no más extraño sería
en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
¿Vas, vas a volver
al árbol donde el hombre muerto
pidió a su amor huir con él?
Cosas extrañas pasaron en él
no más extraño sería
en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
¿Vas, vas a volver
al árbol donde te pedí huir
y en libertad juntos correr?
Cosas extrañas pasaron en él
no más extraño sería
en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
¿Vas, vas a volver
al árbol con un collar de cuerda
para conmigo pender?
Cosas extrañas pasaron en él
no más extraño sería
en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
En la película (Inglés):
Are you, are you
coming to the tree?
Where they strung up a man
they say who murdered three.
Strange things did happen here,
no stranger would it be
if we met up at midnight
in the hanging tree.
Are you, are you
coming to the tree?
Where the dead men called out
for his love to flee.
Strange things did happen here
no stranger would it be
if we met up at midnight
in the hanging tree.
Are you, are you
coming to the tree?
Where I told you to run
so we'd both be free.
Strange things did happen here,
no stranger would it be
if we met up at midnight
in the hanging tree.
Are you, are you
coming to the tree?
Wear a necklace of rope,
side by side with me.
Strange things did happen here,
no stranger would it be
if we met up at midnight
in the hanging tree.
En la película (España):
¿Vas a venir al árbol dónde vi
a un hombre ahorcado
que a tres hizo morir?
Cosas extrañas pasan al anochecer
en el árbol del ahorcado te veré.
¿Vas a venir al árbol donde vi
a un muerto pedir
a su amada huir?
Cosas extrañas pasan al anochecer
en el árbol del ahorcado te veré.
¿Vas a venir al árbol donde vi
un sueño en el qué
ser libre junto a ti?
Cosas extrañas pasan al anochecer
en el árbol del ahorcado te veré
¿Vas a venir al árbol donde vi
lucir un collar
de cuerda junto a mí?
Cosas extrañas pasan al anochecer
en el árbol del ahorcado te veré
En la película (Latinoamérica):
¿Será, será que al árbol vendrás?
Que por matar a tres
un hombre colgó en él.
Ocurren cosas raras
pero extraño no ha de ser,
poderte ver ahí al anochecer.
¿Será, será que al árbol vendrás?
Vámonos los dos,
a su amor dijo al morir
Ocurren cosas raras
más sería algo muy normal,
poderte ver ahí al anochecer.
¿Será, será que al árbol vendrás?
ahí te pedí escapar,
y buscar la libertad
Ocurren cosas raras
pero extraño no ha de ser
poderte ver ahí al anochecer.
¿Sera, sera que al árbol vendrás?
con tu collar de amor estarás otra vez
ocurren cosas raras pero extraño no ha de ser
poderte ver ahí al anochecer .
-----
04 marzo 2016
JOSÉ ANTONIO LABORDETA SUBÍAS (Zaragoza, 1935-2010) El árbol
Permanece en silencio, solitario, en mitad de la plaza
como un pájaro olvidado
o quizás como una nube amaestrada
por vientos tramontanos
No es ni sombra ni cobijo
de pájaros urbanos. No es, apenas,
el pudor de la tierra
izándose desde la tierra misma
hacia los cielos. Es, tan sólo,
un árbol ciudadano
bajo de mi ventana,
más próximo al cemento
que a las grandes praderas
donde están sus hermanos
asentados. Tiene la palidez
de un empleado de banco y la turbia
timidez de los abandonados. Tan sólo
cuando pierde las hojas
recuerdo que es un árbol y lo amo.